Skip to content Skip to navigation

France

Covering approximately the region of modern France in western Europe, or to topics relating to French-language culture in Europe.

LHMP entry

The chapter begins with a survey of the types of published materials that led Lanser to identify the late 16th century as a shifting point in the discourse around sapphic topics. In 1566 a Swiss writer provides an account of a French woman who disguised herself as a man, worked as a stable groom and then a wine grower, married another woman, was eventually unmasked, and was executed. He notes “how our century can boast that beyond all the evils of the preceding ones” and explicitly disclaims any connection between events such as this and the “tribades in ancient times”.

(by Rose Fox)

This chapter opens with an overview of the Chevalière d'Eon: MAAB, legally declared female by Louis XVI, wore men's clothes. Fascinating person. Transvestism was called "eonism" for a couple hundred years thanks to the Chevalière. "For several years, d'Eon's gender was the subject of numerous bets and legal proceedings." "D'Eon's story teaches us that as long as we live and breathe, the culturally mediated body is an unreliable agent of truth."

(by Rose Fox)

The book is primarily about Germany, but it touches on a lot of international issues. Chapter 1 analyzed two German novels about French women who cross-dressed to fight in wars. For my purposes, the most useful bit was a list of actual female French soldiers who wore men's uniforms. [Yay, more research to do!]

(blogged by Heather Rose Jones)

This chapter focuses primarily on the history of women participating in military contexts in male dress, whether actual disguise was the intent or not.

Starts off with Joan of Arc, as usual.

This review will necessarily be somewhat cursory, as the entire book is relevant to the LHMP project. In general, I will summarize data not covered in detail elsewhere, and include references to the rest.

Literary women who love women often lament being "the only one" or consider themselves outside of nature, but in the 18th century this begins being transformed into a sense of monstrousness. Versions of Ovid's myth of Sappho's late-life conversion to heterosexuality begin to presage this shift in the early modern era. Though a straightforward reading of Ovid's tragic ending would be that heterosexuality was the death of her, it began to be framed as a retroactive punishment for her previous love for women.

While the Inseparable motif sometimes employs a male character to bridge the practical logistics of forming a female couple, it is more natural for a triangle of this sort to frame the man and woman as rivals for their shared object of desire. Sappho’s fragment 31 encapsulates the envy of a woman for the man who has the attention of the woman she loves. And in contrast to the common motif of-two men competing for a woman's love, when one of the rivals is a woman there is always an awareness that the playing field is badly uneven.

“Travesty” comes literally from “cross-dress” with the theatrical term later picking up its sense of general transgression. Anyone familiar with theater and opera from Shakespeare onward is aware how popular it was to include gender disguise in its many forms and consequences. The two most common expressions both revolve around anxiety about female-female desire: a woman disguised as a man who attracts female romantic attention, or a man disguised as a woman to gain intimate access to a woman who then worries about the ensuing “wrong” erotic attraction.

Here Donoghue considers the literature that addresses sexual activity between women. In contrast to some claims, there are a number of home-grown English texts in this period that address non-penetrative sexual activities between women, and during the 18th century there seems to have been a regular dialog between French and English writing in this vein, with works in one language rapidly appearing in translation in the other.

Pages

Subscribe to France
historical